roman_shmarakov (roman_shmarakov) wrote,
roman_shmarakov
roman_shmarakov

Category:

Inter arma silent musae

Вчера я купил книгу К. Хендерсона "Книга о самых невообразимых животных" и сразу узнал много лишнего. Самое лишнее я узнал на с.70. Там речь заходит про У. Берроуза и сделано такое примечание: "История, описанная Берроузом, имеет корни в реальной жизни Жозефа Пюжоля (1857-1945), ставшего знаменитым комиком-метеористом и выступавшего под псевдонимом Ле Петоман. Умело управляя сфинктером" etc., ну тут уж пошли дела семейные; а вот дальше: "Он выступал перед горожанами и местной знатью, исполняя "O Sole Mio", "Марсельезу", изображая звуки землетрясения 1906 года в Сан-Франциско". Надеюсь, он непрестанно рос над собой и в свободные часы обогащал свой репертуар землетрясением 1908 года в Мессине. А дальше про то, как в трагическую эпоху умолкает голос художника и гуманиста: "В начале Первой мировой войны потрясенный ее ужасами Пюжоль покинул сцену и остаток жизни посвятил работе на собственной бисквитной фабрике". Конечно, то, что человек, наигрывающий сфинктером Марсельезу, находит в войне какие-то новые для себя ужасы, удивительно. Однако картина, как этот исполнитель бродит среди бисквитов, пробуждает во мне неодолимую неприязнь к бисквитам.
Из всего этого можно сделать два вывода:
1) даже у Первой мировой войны есть свои положительные стороны;
2) если вы видите, допустим, в телевизоре или там в газете человека, который <следует нарушение нескольких статей УК>, не стоит сразу его осуждать. Возможно, это выдающийся комик-метеорист, который еще не открыл своего призвания.  
Tags: читательский дневник
Subscribe

  • (no subject)

    перевожу итал. текст, в котором говорится, как один император научился искусству перемещать свою душу в любое мертвое животное и оживлять его. Каждый…

  • (no subject)

    И немного о корректном пересказе. Сначала есть известная легенда, что Несторий в речи перед Феодосием II сказал: "Дай мне землю, очищенную от…

  • (no subject)

    я уже некоторое время перевожу книжку Томазо Гарцони "Больница неизлечимо помешанных" (1586), в ней много полезного. Например, о сетевых…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • (no subject)

    перевожу итал. текст, в котором говорится, как один император научился искусству перемещать свою душу в любое мертвое животное и оживлять его. Каждый…

  • (no subject)

    И немного о корректном пересказе. Сначала есть известная легенда, что Несторий в речи перед Феодосием II сказал: "Дай мне землю, очищенную от…

  • (no subject)

    я уже некоторое время перевожу книжку Томазо Гарцони "Больница неизлечимо помешанных" (1586), в ней много полезного. Например, о сетевых…